Site icon CNA Emilia-Romagna

Un protocollo per il doppiaggio da condividere con il ministro Orlando

Un protocollo per il doppiaggio da condividere con il ministro Orlando

Sottoscrizione delle autocertificazioni all’ingresso, esibizione di esito negativo di tampone, aerazione dell’ambiente, turnazioni a orario fisso. Queste le principali cautele che, in aggiunta all’applicazione della normativa in tema di salute e sicurezza sui luoghi di lavoro e di quelle emergenziali in vigore, fanno parte della bozza di protocollo di buone prassi per le misure di sicurezza per il settore del doppiaggio.

Il documento è stato sottoscritto nei giorni scorsi da CNA Cinema e Audiovisivo con le altre associazioni d’impresa del settore e i sindacati che hanno già richiesto formalmente un incontro con il ministro del Lavoro e delle Politiche sociali, Andrea Orlando, al fine di poter condividere i contenuti del testo, come avvenuto già per il protocollo condiviso per la tutela dei lavoratori del settore cine-audiovisivo.

Le prassi organizzative dettagliate nel protocollo mirano a declinare le attività di prevenzione e protezione nel settore del doppiaggio per poter assicurare una congrua tutela della salute e sicurezza sui luoghi di lavoro, a favore sia dei lavoratori sia delle imprese.

Tra le misure figurano raccomandazioni quali il dare precedenza nella convocazione agli attori che per ragioni di età o stato di salute di salute possono essere più sensibili al rischio di contagio o il preferire per la lettura dei copioni i dispositivi elettronici.

Exit mobile version